Libros Editados

Traductor para este blog

Los libros son las alfombras mágicas de la imaginación. Jorge Luis Borges

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Quiero compartir con todos mi nuevo libro



A todos mis lectores: Hoy quiero anunciarles que mi segundo libro ya es una realidad. 

Grafía Furtiva/Furtive Writings, es la creación mancomunada con la profesora de inglés Alejandra Iglesias, eternamente agradecida por las horas que dedicó a la interpretación de todo el libro y como decidí agregarle una cuota diferente con fotografías, agradezco enormemente a la fotógrafa y escritora Española, Isabel Soriano Botello (Wersemei) por todas las fotos (incluyendo la portada) que aportó desinteresadamente, además, debo mencionar que,  he incluido un relato corto que escribimos sincrónicamente.

Ya está disponible en: 
http:\\www.elaleph.com

Les dejo para que lean el resumen en ambos idiomas.

Resumen
Entre prosa, prosa poética, relato corto y poema, la grafía se involucró con otro idioma, le he respetado su decisión, por ello tiene su interpretación en Inglés.
Continuando en el constante vaivén de las emociones, surgidas del amor, desamor, vivencias, remembranzas, la tierra, la luna, el alma, con la fuerza de un volcán que exhala lava candente, inundando la mente y dejando que las palabras comiencen a fluir, mi pluma no se detiene.
Como marinero que debe enfrentarse por primera vez con el piélago, me embarqué en este desafío y junto a lo furtivo hice una alianza de sensibilidad.

SINOPSIS
Among prose, poetic prose, short story and poems, my writing has mingled with another language, and I have respected this, that is why it has been interpreted in English as well.
Going on with the constant coming and going of emotions, coming from love, a requited love, life experiences, memories, the earth, the moon, the soul and the strength of a volcano from which  boiling lava oozes filling my mind and letting words flow, my pen does not stop. 
Like a sailor that has to face the endless sea, I’ve taken this challenge, and furtiveness and sensibility have made a pact.



"Las palabras merecen ser valoradas. Sin ellas, perecería el mundo de las letras." Jyosti

Gracias a todos, sin Uds. no sería posible continuar. Graciela Fioretti
02/11/2011

2 comentarios:

wersi dijo...

Este es el mejor regalo que nos puedes hacer a tus lectores. Te lo tenías bien merecido y seguro que los éxitos te lloverán.
Aniga te deseo lo mejor del mundo y te agradezco el haberme tenido en cuenta para acompañarte en esta andadura.
Un beso y mucha suerte.

Luis Lenes dijo...

Graciela.
Sos una escritora. Uno puede escribir sobre muchas cosas, matemáticas, notas periodísticas, editoriales...etc, pero escribir, transicribir las emociones, las vivencias...etc (como lo mencionás), lo sensitivo a la letra (arte), es la expresión "humana" aquella otra muy importante en la vida y que no se rige por los dictados de la razón porque los sentimientos ó los sentidos no dependen del juzgar, solo "es", "fueron", "serán" pero despiertan fuertes sensaciones: el amor, desamor, "la fuerza de un volcán que exhala lava candente" (expresión tuya y muy bien apropiada) etc. Los sentidos, los sentimientos (y una muy buena analogía) es como decís, Graciela, a lo que enfrenta el marinero en el mar, pero creo que sos una excelente marinera en el mar de "los sentidos", los sentimientos humanos y en tu barco traduciendo exactamente, describiendo, y con gran arte, en la letra esos vaivenes, el devenir.
Graciela, seguro que será un éxito.
Un gran saludo

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

Entradas populares

Vistas de página en total